TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 18:28-34

TSK Full Life Study Bible

18:28

raja ..... raja(TB/TL) <04428> [the king.]

18:28

Judul : Ahab dibunuh di Ramot-Gilead

Perikop : 2Taw 18:28-34


Paralel:

1Raj 22:29-36 dengan 2Taw 18:28-34



18:29

menyamar ........... menyamarlah(TB)/bersalin ................. bersalinlah(TL) <02664> [I will disguise.]

pakailah pakaian ......... pakaian(TB)/berpakaikan pakaian(TL) <0899 03847> [put thou on thy robes.]

Raja ................... raja(TB)/raja .......................... raja(TL) <04428> [the king.]

18:29

Lalu menyamarlah

1Sam 28:8; [Lihat FULL. 1Sam 28:8]



18:30

berperang ... sembarang ......... kecil(TB)/berperang(TL) <03898 06996> [Fight ye.]

sembarang ..... besar(TB)/besar ..... kecil(TL) <01419 06996> [small or great.]


18:31

Yosafat ............... Yosafat(TB)/Yosafat ................. Yosafatpun(TL) <03092> [Jehoshaphat.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

Allah membujuk(TB)/diundurkan Allah(TL) <05496 0430> [God moved them.]

18:31

Yosafat berteriak

2Taw 13:14; [Lihat FULL. 2Taw 13:14]



18:32

sesudah .............. undurlah(TB)/belakangnya(TL) <0310> [from pursuing him. Heb. from after him.]


18:33

menarik(TB)/mengedangkan(TL) <04900> [a certain man.]

dengan sembarangan(TB)/tiada sengajanya(TL) <08537> [at a venture. Heb. in his simplicity.]

sambungan(TB)/perhubungan(TL) <01694> [between the, etc. Heb. between the joints and between the breast plate.]

The {shiryon,} in Syriac, {sheryono,} seems to have covered both the back and breast of the warrior, and was consequently not properly a breast-plate, but a coat of mail or corslet. The corslet was made of flax or of wool woven very thick, of ox-hide, of brass, or of iron. The metallic corslet consisted not of solid piece, but of scales, hooks, or rings, connected like the links of a chain, that the warrior might move with greater ease. It was between the joints of this harness that Ahab received his mortal wound.

luka(TB/TL) <02470> [wounded. Heb. made sick.]


18:34

mati(TB)/matilah(TL) <04191> [he died.]

18:34

Ia mati

2Taw 22:5




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA